Bilge Adamın Keşfi: İngilizce Öğrencileri için bir Masal
(A Wise Man's Discovery: A Fable for English Learners)
1 Evvel zaman içinde, Alçak Ülke’de bilge bir adam yaşardı. Komşuları ile birlikte yeni evler inşaa etmişler ve kendilerine yeni bir hayat kurmuşlardı.
1 A long time ago, there was a wise man living in the Low Country. He and his neighbors had built new homes and started a new life.
2 Alçak Ülke’de geçirdikleri ilk kış çok zor olmuştu çünkü çoğu evlerini bitirmemiş ve hasatlarını kaldırmamıştı. İlkbahar geldiginde, sadece tahıl ekmenin yeterli olmayacağının, aynı zamanda ürünlerini depolayacakları bir ambar da inşaa etmenin gerekeceğinin farkına varmışlardı.
2 Their first winter in the Low Country was difficult because many had not finished their houses or harvested their corps before winter. When spring finally came, they knew that they must not only plant their crops, but they must also build a granary to store the coming harvest.
3 Ambarlar konusunda uzun uzun tartıştılar. Yüksek Ülke’de yaşarlarken keçilerin girmesini engellemek için sağlam bir yapı inşaa etmek yeterli oluyordu. Ancak Alçak Ülke’de Ayı, Karaca ve Geyik’ği de göz önünde bulundurmak gerekiyordu. Özellikle Ayı çok kuvvetli olduğu için ambarın sağlam olması şarttı.
3 They talked much about the granary. When they lived in the High Country, they only needed to build it strong enough to keep Goat out. In the Low Country, they knew they also needed to consider Bear, Deer, and Elk. Because Bear was powerful, the granary must be very strong.
4 Köylerinin yanından geçen eski ve çelikten yapılma bir yol vardı. Bir zamanlar bu yolun üzerinden geçen buhar ile çalışan dev makineler artık bu yolu kullanmıyorlardı. Yürüyerek köyden yarım saat uzaklıkta, yolun üzerinde tekerlekli kocaman demir bir kutu vardı. Eğer köye kadar itebilirlerse, bu kutunun ambar olarak kullanılabileceği konusunda herkez hemfikir oldu. Ayı bile güçlü demir kapıları açamazdı.
4 There was an old steel road that passed by their village. The large steam-breathing machines that once used this road no longer needed it. There was a huge iron box on wheels about a half hour's walk up the steel road from the village. All agreed that if the box could be pushed to the village, it could serve as a safe granary. Even Bear could not open the strong iron doors.
5 Böylece köyün erkekleri demir kutuyu köye kadar itmeye çalıştılar. Fakat o kadar çok ağırdı ki zar zor kımıldatabildiler. Hepsi çok sıkı çalıştılar. Bütün çabalarına rağmen, kutuyu ancak bir insanın elinin uzunluğu kadar itebilmişlerdi ve bunun arkasından da dinlenmeye ihtiyaç duymuşlardı. İki gün boyunca kutuyu ittiler ve mola verdiler, ittiler ve mola verdiler. Ve biraz daha ittiler ve mola verdiler. Sonunda hepsinin yorgunluktan iyice turşuları çıktı. Köyde ambar inşaa etmenin demir kutuyu itmekten daha kolay olacağı kanısına vardılar.
5 So the men tried to push the iron box to the village. But it was so heavy that they could barely make it move. All the men worked very hard. After much effort, they had pushed the box only as far as the length of a man's hand before they needed to rest. For two days they pushed and rested. Pushed and rested. Then they pushed and rested some more. At last, they were all exhausted. "It would take less work," they said, "to build a granary in the village than to move the iron box."
6 Yeni ambarı inşaa ettiler. İki kış boyunca yiyeceklerini depoladılar. Ve kuraklık bastırdı. Tarlalar çok az tahıl verdi. Sonbaharda ormanlarda çok az dut kalmıştı çünkü Ayı çoğunu yemişti. Geri kalanını da Karaca ve Geyik yemişlerdi. Buna rağmen, köyün insanları dikkat etmiş ve sıkı çalışmış oldukları için ambarda kışa yetecek kadar yiyecekleri vardı.
6 A new granary was built in the village. It held food during two winters. And then the drought came. The fields produced little grain. In the fall, few berries were found in the forest because Bear was taking almost everything for himself. Deer and Elk were eating all that was left. Still, because the people had been careful and worked hard, the granary held enough food to last them for the winter.
7 Bir gece, kış uykusuna yatmaya hazırlanan Ayı, ambarın kapısını kırdı. Yiyeceklerin çoğunu yedi. Ayı gittikten sonra da Karaca ve Geyik karınlarını doyurdular.
7 Then one night, just before Bear was ready to go to sleep for the winter, he smashed the granary door. He ate much of the food. After Bear left, Deer and Elk also filled their bellies.
8 Soğuk zorlu kış devam ederken ve herkez aç bir aç beklerken, bilge adam çelik yoldaki demir kutuyu tekrar hatırladı. Muhakkak ki kutuyu köye getirmenin bir yolu olmalı diye düşündü. Sorun demir kutuyu her hareket ettirdiklerinden sonra durup dinlenmis olmaları mıydı?
8 During the cold, hard winter, when everyone was hungry, the wise man thought again about the iron box on the steel road. Certainly, he decided, there must be a way to move it to the village. Was it possible that the problem had been that they had stopped to rest each time after moving the iron box only a short distance?
9 Ilkbahar geldiğinde erkenden bilge adam bir plan hazırladı. Yanına dört genç adam alarak tekerlekli demir kutunun yanına gittiler. Herbiri yanına eşşeğini aldı.
9 Early the next spring, the wise man had a plan. He took four young men with him to the iron box on wheels. Each man led his donkey.
10 Önce demir kutunun önüne uzun bir ip bağladılar. Sonra direk olarak kullanacakları uzun bir ağacı kestiler ve diklemesine ayağa kaldırdılar. İpi direğin üstüne attılar. En sonunda ipin ucuna ağır taşlar tutturdular. Bilge adam kutu daha oynamamış olsa bile ipin onu çektiğini biliyordu. Bunun ardından, çekmeye yardım etmeleri için eşşekleri de demir kutuya bağladılar. Sonunda, bilge adam ve dört genç adam ellerinden geldiğince çekmeye başladılar. Demir kutu yavaş yavaş oynamaya başladı.
10 The men first tied a long rope to the front of the iron box. Then they cut a tall tree for a pole and stood it upright. They threw the rope over the top of the pole. Finally, they fastened heavy rocks to the end of the rope. The wise man knew that the rope was pulling on the iron box even though it was not yet moving. Next, the wise man harnessed the donkeys to the iron box so that they could also pull. Finally, the wise man and the four young men pushed as hard as they could. The iron box slowly began to move.
11 Fakat bilge adamın planı köylülerin daha önceki planından farklıydı. Dinlenmek için durmadılar. Ağır taşlar yere deymeye başladıklarında bile, bilge adam ve yardımcıları itmeye devam ettiler.
11 But the wise man's plan was different from the villagers' plan before. He and the young men did not stop to rest. Instead, even after the heavy rocks had reached the ground, the men kept pushing the iron box.
12 Tekerlekler üzerindeki demir kutu bilge adamın umduğu gibi hareket etmeye başladı. Ne kadar uzun sure ittilerse, demir kutu o kadar çabuk ilerlemeye başladı. Kutu bir kere hareket etmeye başladıktan sonra o kadar sıkı çalışmalarına gerek kalmadı.
12 The iron box on wheels did just what the wise man thought it would. The longer they pushed, the faster the iron box moved. They did not need to work as hard to keep it rolling once it began to move.
13 Köyün bütün erkekleri beraber çalıştıkları sürece, demir kutuyu köye getirebileceklerini bilge adam çok iyi anlamıştı. Ayrıca demir kutuyu hareket ettirebilmek için hepsinin çok sıkı çalışmaları gerektiğini biliyordu. Kutu bir kere hareket etmeye başladı mı bazıları dinlenebilir ve obürleri de itmeye devam edebilirlerdi. Durmadıkları sürece demir kutuyu yavaşça köylerine getirebilirlerdi.
13 The wise man knew that if all of the village men would work together, they could move the iron box to the village. He knew that they would all need to work very hard to get the iron box to start moving. Then once it was moving some could rest and others could push. If they did not stop, they could slowly move the iron box to their village.
14 Gelecek yıl yiyecekleri Ayı’ya karşı korunmuş olacaktı.
14 The next year, their food would be safe from Bear.
15 Spoken English Learned Quickly ile İngilizce öğrenmeye yeni başlıyorsanız, herhangi bir dili öğrenmenin zorluğunun farkındasınız. İki üç hafta boyunca sıkı çalışmanız gerekebilir ve size sanki hiç bir ilerleme olmuyormuş gibi gelebilir. Her halükârda, İngilizce konuşmayı öğrenmek tren yolunda ağır bir arabayı itmeye benzer. İlk başta çok çaba göstermek gerekir. Fakat çalışmaya devam ederseniz gittikçe daha fazla ilerleme göstereceksiniz.
15 If you are beginning to study English with Spoken English Learned Quickly, you know that learning any language is difficult. You may work hard for two or three weeks and it will seem like nothing is happening. However, learning to speak English is much like pushing a heavy car on a railroad track. It will take much effort at first. But if you keep working, you will see more and more progress.
|
Spoken English Learned
Quickly
|
A Wise Man's Discovery
|
| Copyright 2004 Spoken Language International (www.FreeEnglishNow.com): A Wise Man's Discovery may be reproduced without written permission provided that it is unaltered and carries this copyright notice in full with the web site address. It may be reproduced in a single language. |