Oткриће једног мудраца: Бајка за оне који уче енглески језик.
(A Wise Man's Discovery: A Fable for English Learners)
1 У давна времена, један је мудрац живео у Доњој Земљи. Он и његове комшије су изградили нове куће и започели нови живот.
1 A long time ago, there was a wise man living in the Low Country. He and his neighbors had built new homes and started a new life.
2 Прва зима у Доњој Земљи је за њих била тешка зато што многи од њих нису завршили своје куће или скупили своју летину пре зиме. Када је пролеће коначно стигло, они су знали да не само да су морали да засаде своју летину, него да такође изграде амбар да ускладиште долазећу жетву.
2 Their first winter in the Low Country was difficult because many had not finished their houses or harvested their corps before winter. When spring finally came, they knew that they must not only plant their crops, but they must also build a granary to store the coming harvest.
3 Они су пуно разговарали о амбару. Када су живели у Горњој Земљи, само су требали да га изграде довољно јаким да би задржали Козу изван. У Доњој Земљи, они су знали да су требали да воде рачуна о Медведу, Јелену и Лосу. Зато што је Медвед био моћан, амбар мора да буде веома јак.
3 They talked much about the granary. When they lived in the High Country, they only needed to build it strong enough to keep Goat out. In the Low Country, they knew they also needed to consider Bear, Deer, and Elk. Because Bear was powerful, the granary must be very strong.
4 Једна стара челична стаза је пролазила поред њиховог села. Парно-дисајућа машина која је некада користила ову стазу није је више требала. Постојала је једна огромна гвоздена кутија на точковима на даљини од пола сата хода уз челичну стазу од села. Сви су се сложили да ако би кутија могла да буде гурана до села, могла би да служи као безбедан амбар. Чак ни Медвед не би могао да отвори јака гвоздена врата.
4 There was an old steel road that passed by their village. The large steam-breathing machines that once used this road no longer needed it. There was a huge iron box on wheels about a half hour's walk up the steel road from the village. All agreed that if the box could be pushed to the village, it could serve as a safe granary. Even Bear could not open the strong iron doors.
5 Тако су људи покушали да гурају гвоздену кутију до села. Али она је била тако тешка да су је једва могли покренути. Сви људи су радили веома тешко. После много труда, они су гурнули кутију тако далеко колико је дуга људска шака пре него што су морали да се одморе. Два дана су гурали и одмарали се. Гурали и одмарали се. Затим су гурали и више се одмарали. Коначно, сви су били исцрпљени. ''Било би мање рада,'' рекли су, ''изградити амбар у селу него померити гвоздену кутију.''
5 So the men tried to push the iron box to the village. But it was so heavy that they could barely make it move. All the men worked very hard. After much effort, they had pushed the box only as far as the length of a man's hand before they needed to rest. For two days they pushed and rested. Pushed and rested. Then they pushed and rested some more. At last, they were all exhausted. "It would take less work," they said, "to build a granary in the village than to move the iron box."
6 Нови амбар је био изграђен у селу. Држао је храну током две зиме. А онда је дошла суша. Поља су мало родила житом. У јесен, неколико бобица су биле пронађене у шуми, јер је Медвед узимао скоро све за себе. Јелен и Лос су јели све што је преостало. Још увек, зато што су људи били пажљиви и тешко радили, амбар је држао довољно хране да им траје током зиме.
6 A new granary was built in the village. It held food during two winters. And then the drought came. The fields produced little grain. In the fall, few berries were found in the forest because Bear was taking almost everything for himself. Deer and Elk were eating all that was left. Still, because the people had been careful and worked hard, the granary held enough food to last them for the winter.
7 Затим једне ноћи, баш пре него што је Медвед био спреман за зимски сан, он је разбио врата од амбара. Појео је много хране. Након што је Медвед отишао, Јелен и Лос су такоће напунили своје стомаке.
7 Then one night, just before Bear was ready to go to sleep for the winter, he smashed the granary door. He ate much of the food. After Bear left, Deer and Elk also filled their bellies.
8 Током хладне, тешке зиме, кад је свако био гладан, мудрац је поново размишљао о гвозденој кутији на челичној стази. Сигурно, закључио је он, мора да постоји начин да се кутија помери у село. Да ли је било могуће да је проблем био у томе што су они застајали да се одморе сваки пут после померања гвоздене кутије за само кратку раздаљину?
8 During the cold, hard winter, when everyone was hungry, the wise man thought again about the iron box on the steel road. Certainly, he decided, there must be a way to move it to the village. Was it possible that the problem had been that they had stopped to rest each time after moving the iron box only a short distance?
9 Рано наредног пролећа, мудрац је имао план. Повео је са собом четири младића до гвоздене кутије на точковима. Сваки човек је водио свог магарца.
9 Early the next spring, the wise man had a plan. He took four young men with him to the iron box on wheels. Each man led his donkey.
10 Људи су најпре везали дугачко уже за предњи део гвоздене кутије. Затим су пресекли једно високо дрво као за стуб и поставили га усправно. Бацили су уже преко врха стуба. На крају, привезали су тешко камење за крај ужета. Мудрац је знао да је уже вукло гвоздену кутију чак иако се још није померала. Потом, мудрац је упрегао магарце за гвоздену кутију тако да су они такође могли да вуку. Коначно, мудрац и четири младића су гурнули колико су најјаче могли. Гвоздена кутија је полако почела да се помера.
10 The men first tied a long rope to the front of the iron box. Then they cut a tall tree for a pole and stood it upright. They threw the rope over the top of the pole. Finally, they fastened heavy rocks to the end of the rope. The wise man knew that the rope was pulling on the iron box even though it was not yet moving. Next, the wise man harnessed the donkeys to the iron box so that they could also pull. Finally, the wise man and the four young men pushed as hard as they could. The iron box slowly began to move.
11 Али план мудраца је био другачији од плана сељана раније. Он и младићи се нису зауставили да се одморе. Уместо тога, чак и пошто је тешко камење досегло до земље, људи су наставили да гурају гвоздену кутију.
11 But the wise man's plan was different from the villagers' plan before. He and the young men did not stop to rest. Instead, even after the heavy rocks had reached the ground, the men kept pushing the iron box.
12 Гвоздена кутија на точковима је учинила оно што је мудрац очекивао. Што су дуже гурали, гвоздена кутија се брже померала. Они нису морали да раде тако тешко да је одрже у котрљању кад је једном почела да се помера.
12 The iron box on wheels did just what the wise man thought it would. The longer they pushed, the faster the iron box moved. They did not need to work as hard to keep it rolling once it began to move.
13 Мудрац је знао да ако би сви људи у селу радили заједно, могли би да преселе гвоздену кутију у село. Он је знао да би сви они требали да раде веома тешко да би постигли да се гвоздена кутија почне померати. Онда кад се једном покретала, неки су могли да се одмарају док су други могли гурати. Да нису застали, могли су полако да преместе гвоздену кутију у село.
13 The wise man knew that if all of the village men would work together, they could move the iron box to the village. He knew that they would all need to work very hard to get the iron box to start moving. Then once it was moving some could rest and others could push. If they did not stop, they could slowly move the iron box to their village.
14 Следеће године, њихова храна би била заштићена од Медведа.
14 The next year, their food would be safe from Bear.
15 Ако почињеш да учиш енглески језик уз помоћ Spoken English Learned Quickly, знаш да је учење сваког језика тешко. Можда ћеш радити тешко две или три недеље и изгледаће као да се ништа не дешава. Међутим, учити да говориш енглески језик је веома слично гурању тешких кола на железничкој прузи. У први мах ће захтевати много напора. Али ако наставиш да радиш, видећеш све више и више напретка.
15 If you are beginning to study English with SPOKEN ENGLISH LEARNED QUICKLY, you know that learning any language is difficult. You may work hard for two or three weeks and it will seem like nothing is happening. However, learning to speak English is much like pushing a heavy car on a railroad track. It will take much effort at first. But if you keep working, you will see more and more progress.
|
Spoken English Learned
Quickly
|
A Wise Man's Discovery
|
| Copyright 2004 Spoken Language International (www.FreeEnglishNow.com): A Wise Man's Discovery may be reproduced without written permission provided that it is unaltered and carries this copyright notice in full with the web site address. It may be reproduced in a single language. |