Mudrecovo Odkrice: Bajka za skoljaroh Anhlijskoho

(A Wise Man's Discovery:  A Fable for English Learners)


1  Dakedi davno,bul mudrec skori zil u Njizkih Zemoh. Von I joho susedstvo pobudovali domi I pocali novi zivot.

1 A long time ago, there was a wise man living in the Low Country. He and his neighbors had built new homes and started a new life.

2  Jih persa zima bula cezka u Njizkih Zemoh preto ze velji nje zaverseli svojo hizi I nje pozberali svojo urozaji skorej zimi. Ked konjecno scihla jar,voni znali ze musa nje ljem posac svojo zitarki,alje tiz musa zbudovac mljini za odkladanje nahihodzacoho urozaju.

2 Their first winter in the Low Country was difficult because many had not finished their houses or harvested their corps before winter. When spring finally came, they knew that they must not only plant their crops, but they must also build a granary to store the coming harvest.

3  Veljo besedovali o mljinu. Ked zili u Visokih zemoh,muesli zbudovac dostatocno mocni ze bi zatrimali Kozu vonka. U Njizkih Zemoh,muesli vodzic rahunku o Medvedzovi,Jelenjovi I Losovi. Pocim Medvedz bul mocni,mljin musel buc barz mocni.

3 They talked much about the granary. When they lived in the High Country, they only needed to build it strong enough to keep Goat out. In the Low Country, they knew they also needed to consider Bear, Deer, and Elk. Because Bear was powerful, the granary must be very strong.

4  Jedna stara celjicna draha prehodzela kolo jih valalu. Masini na paru htori hasnovali totu drahu vecej nje buli potrebni. Postojala jedna ohromna celjicna skatula odpriliki pol hodzini hodu kolo celjicnej drahi valalu. Sicki se zlozeli ze ked bi skatula bula gurana po valal,posluzela bi jak sigurni mljin. Anji bi mocni Medvedz nje mohol otvoric mocni celjicni dzveri.

4 There was an old steel road that passed by their village. The large steam-breathing machines that once used this road no longer needed it. There was a huge iron box on wheels about a half hour's walk up the steel road from the village. All agreed that if the box could be pushed to the village, it could serve as a safe granary. Even Bear could not open the strong iron doors.

5  Tak clovek proboval driljac celjicnu skatulu do valalu. Alje vona bula taka cezka ze ju ljedvo pogurnuli. Sicki ljudze barz cezko robeli. Posle veljo trudu,pogurnuli skatulu tak daljeko jak ljudska dlanj ,skorej muesli odpocinuc.

5 So the men tried to push the iron box to the village. But it was so heavy that they could barely make it move. All the men worked very hard. After much effort, they had pushed the box only as far as the length of a man's hand before they needed to rest. For two days they pushed and rested. Pushed and rested. Then they pushed and rested some more. They were all exhausted. "It would take less work," they said, "to build a granary in the village than to move the iron box."

6  Mljin bul zbudovani u valalje. Prez dva zimi zatrimoval jedzenje. Vec prisla susa. Polja produkovali mali urozaji. Vjesenji,ljem par bobki najdzeni u ljese,bo Medvedz vzal sicko ljem za sebe. Jelenj I Los jedli sicko co ostalo. Zas ljem,preto ze ljudze buli ostorozni I cezko robeli,mljin mal dostatocno jedzenja prez zimu.

6 A new granary was built in the village. It held food during two winters. And then the drought came. The fields produced little grain. In the fall, few berries were found in the forest because Bear was taking almost everything for himself. Deer and Elk were eating all that was left. Still, because the people had been careful and worked hard, the granary held enough food to last them for the winter.

7  Jednej noci,skorej jak Medvedz bul porihtani za zimski son,rozbil mljinski dzveri. Prejedol se. Ked Medvedz posol,Jelenj I los napolnjeli svojo zaludki.

7 Then one night, just before Bear was ready to go to sleep for the winter, he smashed the granary door. He ate much of the food. After Bear left, Deer and Elk also filled their bellies.

8  Pod cas mrazoh,mocnej zimi,ked uz sicki buli hladni,mudrec podumal znova na celjicnu skatulu,kolo zeljeznej drahi. Cigurno,odlucel,musi postojac sposob dodriljic ju do valalu. Ci mozljivo ze problem bul pri zastanovjanju kazdi raz ked porusovli celjicnu skatulu na malu rozdalj?

8 During the cold, hard winter, when everyone was hungry, the wise man thought again about the iron box on the steel road. Certainly, he decided, there must be a way to move it to the village. Was it possible that the problem had been that they had stopped to rest each time after moving the iron box only a short distance?

9  Vcas na jar,mudrec mal plan. Pozberal stiroh mladih ljudzoh zoz njim gu celjicnej skatuli na koljesoh. Kazdi clovek vodzel svojoho magarca.

9 Early the next spring, the wise man had a plan. He took four young men with him to the iron box on wheels. Each man led his donkey.

10  Clovek perse zavjazal dluhoki snur na predok celjicnej skatuli. Vec porezali visoke drevo jak za slup I polozeli ho stojaci. Preruceli panjvas prejg slupa. Na konjec,prikvaceli cezki kamenja na kraj panjvasa. Mudrec znal ze panjvas caha celjicnu skatulu hoc se vona isce nje rusala. Sljidujuce ,mudrec zaprahal magarci za celjicnu scatulu tak ze I voni mohli cahac. Konjecno, mudrec I stirme mladi ljudze zadriljeli jak najbarzej mohli. Celjicna skatula pomali rusela.

10 The men first tied a long rope to the front of the iron box. Then they cut a tall tree for a pole and stood it upright. They threw the rope over the top of the pole. Finally, they fastened heavy rocks to the end of the rope. The wise man knew that the rope was pulling on the iron box even though it was not yet moving. Next, the wise man harnessed the donkeys to the iron box so that they could also pull. Finally, the wise man and the four young men pushed as hard as they could. The iron box slowly began to move.

11  Mudrecov plan bul rozlicni od planu valaskih lludzoh skorej. Von mal mladih ljudzoh I nje staval odpocivac. Mesto toho,hoc cezki kamenj dorusoval zem,ljudze nastavjali driljac celjicnu skatulu.

11 But the wise man's plan was different from the villagers' plan before. He and the young men did not stop to rest. Instead, even after the heavy rocks had reached the ground, the men kept pushing the iron box.

12  Celjicna skatula na koljesoh zrobela toto co mudrec obcekoval. Co dluzej driljali,svidse se celjicna skatula rusala. Nje museli robic tak cezko ze bi se kotuljala raz ked rusela.

12 The iron box on wheels did just what the wise man thought it would. The longer they pushed, the faster the iron box moved. They did not need to work as hard to keep it rolling once it began to move.

13  Mudrec znal ze ked sicki valalski ljudze budu robic vjedno,hodni driljac celjicnui skatulu do valalu. Znal ze voni musa robic sicki cezko ze bi se celjicna skatula porusela. Raz ked rusela jedni mohli odpocivac jedni mohli driljac. Ked nje stavali,moli pomali driljac celjicnu skatulu do valalu.

13 The wise man knew that if all of the village men would work together, they could move the iron box to the village. He knew that they would all need to work very hard to get the iron box to start moving. Then once it was moving some could rest and others could push. If they did not stop, they could slowly move the iron box to their village.

14  Slidujuci rok,jih jedzenje budze zascicene od medvedza.

14 The next year, their food would be safe from Bear.


15  Ked pocinas ucic Anhlijski zoz Spoken English Learned Quickly, znas ze ucenje hoc jakoho jazika cezke. Mozes robic cezko dva abo tri tiznji I vidzi ci se se se njic nje slucuje. Hoc jak,ucic besedovac Anhlijski to vecej jakdrljac cezki vagon na hajzibanskih sinoh. Na persi pohljad zahteva veljo naporu. Alje ked nastavis z robotu,obacis vse vecej I vecej uspihu.

15 If you are beginning to study English with Spoken English Learned Quickly, you know that learning any language is difficult. You may work hard for two or three weeks and it will seem like nothing is happening. However, learning to speak English is much like pushing a heavy car on a railroad track. It will take much effort at first. But if you keep working, you will see more and more progress.

 

 Spoken English Learned Quickly
A Wise Man's Discovery
 
Copyright 2004 Spoken Language International (www.FreeEnglishNow.com): A Wise Man's Discovery may be reproduced without written permission provided that it is unaltered and carries this copyright notice in full with the web site address. It may be reproduced in either one or both languages.