Descoperirea Unui Inţelept: O Fabulă pentru cei ce vor să înveţe limba Engleză
(A Wise Man's Discovery: A Fable for English Learners)
1 Cu mult timp în urmă, a fost un înţelept care locuia in Low Country. El şi vecinii lui au construit case noi şi a au început o viaţă nouă.
1 A long time ago, there was a wise man living in the Low Country. He and his neighbors had built new homes and started a new life.
2 Prima lor iarnă in Low Country a fost dificilă pentru că mulţi dintre ei nu şi-au finalizat casele sau nu şi-au adunat recoltele inainte de venirea iernii. Când în cele din urmă a venit primăvara, ei ştiau că nu trebuie doar să-şi planteze recolta, dar şi să-şi construiască un grânar pentru înmagazinarea recoltei.
2 Their first winter in the Low Country was difficult because many had not finished their houses or harvested their corps before winter. When spring finally came, they knew that they must not only plant their crops, but they must also build a granary to store the coming harvest.
3 Ei au vorbit mult despre grânar. Când locuiau în High Country, ei vroiau să contruiască unul suficient de puternic pentru a ţine Caprele departe. In satul Low Country, ştiau că trebuie să se gândească şi la Urs, şi la Căprioară, şi la Elan. Din cauză că Ursul era puternic, grânarul trebuia să fie foarte rezistent.
3 They talked much about the granary. When they lived in the High Country, they only needed to build it strong enough to keep Goat out. In the Low Country, they knew they also needed to consider Bear, Deer, and Elk. Because Bear was powerful, the granary must be very strong.
4 Era un drum vechi forestier care trecea prin satul lor. Maşinile grele care au folosit acest drum nu mai aveau nevoie de el. La o distanţă de o jumatate de oră de mers de la sat pe drumul forestier, era o ladă mare de fier pe roţi. Toţi au crezut că dacă lada ar fi putut fi împinsă în sat ar putea servi ca un grânar sigur. Nici chiar Ursul nu ar fi putut deschide uşile acelea puternice de fier.
4 There was an old steel road that passed by their village. The large steam-breathing machines that once used this road no longer needed it. There was a huge iron box on wheels about a half hour's walk up the steel road from the village. All agreed that if the box could be pushed to the village, it could serve as a safe granary. Even Bear could not open the strong iron doors.
5 Aşadar oamenii au încercat să împingă lada de fier spre oraş. Dar a fost aşa de grea că deabea au putut-o mişca. Toţi oamenii au muncit din greu. După mult effort, au împins lada doar o distanţă egală cu lungimea mâinii unui om după care au avut nevoie de o pauză. Timp de două zile au împins şi s-au odihnit. Au împins şi s-au odihnit. Apoi iar au împins şi s-au odihnit. In cele din urma au ajuns toţi epuizaţi. "Ar lua mai puţin efort," au spus, "să construim un grânar în sat dacât să mutăm lada de fier"
5 So the men tried to push the iron box to the village. But it was so heavy that they could barely make it move. All the men worked very hard. After much effort, they had pushed the box only as far as the length of a man's hand before they needed to rest. For two days they pushed and rested. Pushed and rested. Then they pushed and rested some more. They were all exhausted. "It would take less work," they said, "to build a granary in the village than to move the iron box."
6 Un nou grânar a fost construit in sat. El a păstrat mâncare timp de două ierni. Apoi a venit seceta. Câmpul a produs puţine cereale. In toamnă, au fost găsite puţine mure în pădure pentru că Ursul a luat aproape totul pentru el. Căprioara şi Elanul au mâncat tot ce a mai rămas. Totuşi, din cauză că oamenii au muncit din greu şi au fost atenţi, grânarul a păstrat destulă mâncare ca să-i ţină toată iarna.
6 A new granary was built in the village. It held food during two winters. And then the drought came. The fields produced little grain. In the fall, few berries were found in the forest because Bear was taking almost everything for himself. Deer and Elk were eating all that was left. Still, because the people had been careful and worked hard, the granary held enough food to last them for the winter.
7 Intr-o noapte Ursul, chiar inainte ca să se pregătească de hibernare, a dărâmat uşa grânarului. A mîncat mult din mâncare. După ce Ursul a plecat, Căprioara şi Elanul şi-au umplut şi ei stomacul.
7 Then one night, just before Bear was ready to go to sleep for the winter, he smashed the granary door. He ate much of the food. After Bear left, Deer and Elk also filled their bellies.
8 In timpul iernii reci şi grele, când la toţi le era foame, înţeleptul s-a gândit din nou la lada de fier de pe drumul forestier. Cu siguranţă, s-a decis el, trebuie să fie o cale ca să mute lada în sat. Era posibil că problema să fi fost că ei luau o pauză de fiecare dată când mişcau lada doar pentru o distanţă mică?
8 During the cold, hard winter, when everyone was hungry, the wise man thought again about the iron box on the steel road. Certainly, he decided, there must be a way to move it to the village. Was it possible that the problem had been that they had stopped to rest each time after moving the iron box only a short distance?
9 La începutul primăveri înţeleptul a avut un plan. A luat patru tineri cu el şi i-a dus la lada de fier. Fiecare om şi-a luat măgarul său.
9 Early the next spring, the wise man had a plan. He took four young men with him to the iron box on wheels. Each man led his donkey.
10 Prima dată oamenii au legat o frânghie lungă de faţa lazii de fier. Apoi au tăiat un pom înalt pe post de stâlp şi l-au pus vertical. Au aruncat frânghia peste vârful stâlpului. In final, au legat nişte pietre mari la capătul frânghiei. Înţeleptul ştia ca frânghia trăgea lada de fier chiar dacă lada nu se mişcase încă. Apoi, înţeleptul a înhămat măgarii la lada de fier ca şi ei sa tragă. In final, înţeleptul împreună cu cei patru tineri au tras cât au putut. Lada de fier a început uşor să se mişte.
10 The men first tied a long rope to the front of the iron box. Then they cut a tall tree for a pole and stood it upright. They threw the rope over the top of the pole. Finally, they fastened heavy rocks to the end of the rope. The wise man knew that the rope was pulling on the iron box even though it was not yet moving. Next, the wise man harnessed the donkeys to the iron box so that they could also pull. Finally, the wise man and the four young men pushed as hard as they could. The iron box slowly began to move.
11 Dar planul înţeleptului era diferit de cel al sătenilor. El şi cu acei tineri nu s-au oprit pentru odihnă. Dimpotrivă, chiar şi după ce pietrele grele au ajuns la pământ, bărbaţii au continuat sa tragă de ladă.
11 But the wise man's plan was different from the villagers' plan before. He and the young men did not stop to rest. Instead, even after the heavy rocks had reached the ground, the men kept pushing the iron box.
12 Lada de fier a făcut tocmai ceea ce înţeleptul s-a gândit că va face. Cu cât trăgeau mai mult cu atât mai repede lada se mişca. Odată ce lada a început să se mişte ei nu mai trebuiau să lucreze din greu pentru a o mişca.
12 The iron box on wheels did just what the wise man thought it would. The longer they pushed, the faster the iron box moved. They did not need to work as hard to keep it rolling once it began to move.
13 Inţeleptul ştia că dacă toţi oamenii din sat ar lucra împreună, ei ar fi putut muta lada de fier în sat. Inţeleptul ştia că ei vor trebui să lucreze din greu ca să mişte lada de fier. Apoi odată ce lada s-a mişcat unii se puteau odihni iar alţii putea trage. Dacă nu se opreau, ei puteau să mute lada de fier în satul lor.
13 The wise man knew that if all of the village men would work together, they could move the iron box to the village. He knew that they would all need to work very hard to get the iron box to start moving. Then once it was moving some could rest and others could push. If they did not stop, they could slowly move the iron box to their village.
14 Următorul an, mâncarea lor ar fi în siguranţă in privinţa Ursului.
14 The next year, their food would be safe from Bear.
15 Dacă ai început să studiezi limba Engleză cu Spoken English Learned Quickly, vei şti ca învăţarea oricarei limbi străine e dificil. Poate vei munci din greu timp de doua sau trei săptămâni şi ţi se va părea ca şi cum nu s-a întâmplat nimic. Totuşi, învăţând să vorbeşti Engleză e asemănător cu împinsul unei maşini grele pe o cale ferată. La început necesită mult efort. Dar dacă continui să munceşti, vei vedea tot mai mult progres.
15 If you are beginning to study English with Spoken English Learned Quickly, you know that learning any language is difficult. You may work hard for two or three weeks and it will seem like nothing is happening. However, learning to speak English is much like pushing a heavy car on a railroad track. It will take much effort at first. But if you keep working, you will see more and more progress.
|
Spoken English Learned
Quickly
|
A Wise Man's Discovery
|
| Copyright 2004 Spoken Language International (www.FreeEnglishNow.com): A Wise Man's Discovery may be reproduced without written permission provided that it is unaltered and carries this copyright notice in full with the web site address. It may be reproduced in either one or both languages. |