Odkrycie Mądrego Człowieka:  Bajka dla uczących się języka angielskiego.

(A Wise Man's Discovery: A Fable for English Learners)


1  Dawno temu w Dolnej Krainie żył pewien mądry człowiek. On i jego sąsiedzi wybudowali nowe domy i zaczęli nowe życie.

1 A long time ago, there was a wise man living in the Low Country. He and his neighbors had built new homes and started a new life.

2  Ich pierwsza zima w Dolnej Krainie była trudna, ponieważ wielu nie ukończyło swoich domów lub nie zebrało zboża przed zimą. Kiedy w końcu nadeszła wiosna, wiedzieli, że muszą nie tylko posadzić zboże, ale także wybudować spichlerz, aby przechować zbliżające się żniwo.

2 Their first winter in the Low Country was difficult because many had not finished their houses or harvested their corps before winter. When spring finally came, they knew that they must not only plant their crops, but they must also build a granary to store the coming harvest.

3  Mówili dużo o spichlerzu. Gdy mieszkali w Górnej Krainie potrzebowali jedynie  wybudować spichlerz mocny na tyle, aby uchronić go przed Kozłem. W Dolnej Krainie wiedzieli, że muszą także uważać na Niedźwiedzia, Jelenia i Łosia. Ponieważ Niedźwiedź był potężny, spichlerz musi być bardzo mocny.

3 They talked much about the granary. When they lived in the High Country, they only needed to build it strong enough to keep Goat out. In the Low Country, they knew they also needed to consider Bear, Deer, and Elk. Because Bear was powerful, the granary must be very strong.

4  Znajdowała się tam stara droga kolejowa, która  przechodziła przez ich wioskę. Duże napędzane parą maszyny, które kiedyś jeździły tą drogą nie używały jej już więcej. W odległości pół godziny spacerem od wioski, w górę drogi kolejowej znajdowała się żelazna skrzynia na kołach. Wszyscy zgodzili się, że jeśli możnaby przesunąć skrzynię do wioski, to mogłaby służyć jako spichlerz. Nawet Niedźwiedź nie  mógłby  otworzyć mocnych żelaznych dzwi.

4 There was an old steel road that passed by their village. The large steam-breathing machines that once used this road no longer needed it. There was a huge iron box on wheels about a half hour's walk up the steel road from the village. All agreed that if the box could be pushed to the village, it could serve as a safe granary. Even Bear could not open the strong iron doors.

5  Tak więc mężczyźni próbowali przesunąć  żelazną skrzynię do wioski. Jednakże była tak ciężka, że z trudnością mogli ją poruszyć. Wszyscy ci męzczyźni pracowali bardzo ciężko. Z dużym wysiłkiem przesunęli skrzynię jedynie na długość ludzkiej ręki, następnie musieli odpocząć. Przez dwa dni pchali i odpoczywali. Pchali i odpoczywali. Następnie  pchali i odpoczywali troche więcej. W końcu wszyscy byli wyczerpani. “To mogłoby zabrać mniej pracy”, mówili “budując spichlerz w wiosce zamiast przesuwać żelazną skrzynię.”

5 So the men tried to push the iron box to the village. But it was so heavy that they could barely make it move. All the men worked very hard. After much effort, they had pushed the box only as far as the length of a man's hand before they needed to rest. For two days they pushed and rested. Pushed and rested. Then they pushed and rested some more. At last, they were all exhausted. "It would take less work," they said, "to build a granary in the village than to move the iron box."

6  Nowy spichlerz został wybudowany w wiosce. Przechował on żywność przez dwie zimy. I potem przyszła susza. Pola wydawały mało ziarna. Jesienią niewielka ilość jagód pozostała w lesie, ponieważ Niedźwiedź zabierał prawie wszystko dla siebie. Jeleń i Łoś zjadali wszystko co pozostało. Pomimo to, ponieważ ludzie byli ostrożni i pracowali ciężko, spichlerz utrzymał pożywienie na tyle, aby wystarczyło im przez zimę.

6 A new granary was built in the village. It held food during two winters. And then the drought came. The fields produced little grain. In the fall, few berries were found in the forest because Bear was taking almost everything for himself. Deer and Elk were eating all that was left. Still, because the people had been careful and worked hard, the granary held enough food to last them for the winter.

7  Pewnej nocy, na krótko przed tym jak  Niedźwiedz był gotowy, aby odejść na zimowy sen, zniszczył on drzwi spichlerza. Zjadł dużą część żywności. Kiedy Niedźwiedź odszedł, Jeleń i Łoś także wypełnili swoje brzuchy.

7 Then one night, just before Bear was ready to go to sleep for the winter, he smashed the granary door. He ate much of the food. After Bear left, Deer and Elk also filled their bellies.

8  W ciągu zimnej, ciężkiej zimy, kiedy wszyscy  byli głodni, mądry człowiek pomyślał znowu o żelaznej skrzyni na drodze kolejowej. Na pewno, zdecydował, musi być jakiś sposób, aby przesunąć ją do wioski. Czyżby przyczyną był fakt, że zatrzymywali się, aby odpocząć za każdym razem  po przesunięciu skrzyni jedynie na krótki dystans.

8 During the cold, hard winter, when everyone was hungry, the wise man thought again about the iron box on the steel road. Certainly, he decided, there must be a way to move it to the village. Was it possible that the problem had been that they had stopped to rest each time after moving the iron box only a short distance?

9  Wcześnie, następnej wiosny, mądry człowiek miał plan. Zabrał ze sobą czterech młodych mężczyzn do żelaznej skrzyni na kołach. Każdy mężczyzna prowadził swojego osła.

9 Early the next spring, the wise man had a plan. He took four young men with him to the iron box on wheels. Each man led his donkey.

10  Mężczyźni najpierw przywiązali długi sznur z przodu żelaznej skrzyni. Następnie ścięli wysokie drzewo na słup i postawili go pionowo. Przerzucili sznur przez górę słupa. Na koniec, przywiązali ciężkie skały do końca sznura. Mądry człowiek wiedział, że sznur ciągnął żelazną skrzynię nawet jeśli ta nie przesuwała się jeszcze. Następnie, mądry człowiek zaprzągł osły do żelaznej skrzyni tak, aby także mogły ciągnąć. W końcu, mądry człowiek i czterech młodych mężczyzn pchało tak mocno jak mogli. Żelazna skrzynia powoli zaczęła się poruszać.

10 The men first tied a long rope to the front of the iron box. Then they cut a tall tree for a pole and stood it upright. They threw the rope over the top of the pole. Finally, they fastened heavy rocks to the end of the rope. The wise man knew that the rope was pulling on the iron box even though it was not yet moving. Next, the wise man harnessed the donkeys to the iron box so that they could also pull. Finally, the wise man and the four young men pushed as hard as they could. The iron box slowly began to move.

11  Ale plan mądrego człowieka  był odmienny od poprzedniego planu ludzi z wioski. On i mężczyźni nie zatrzymywali się aby odpocząć. Zamiast tego, nawet gdy ciężkie skały dotykały ziemi, mężczyźni kontynuowali pchanie żelaznej skrzyni.

11 But the wise man's plan was different from the villagers' plan before. He and the young men did not stop to rest. Instead, even after the heavy rocks had reached the ground, the men kept pushing the iron box.

12  Żelazna skrzynia na kołach zachowywała się dokładnie tak jak mądry człowiek przewidział. Im dłużej pchali, tym szybciej żelazna skrzynia przesuwała się. Nie musieli pracować tak ciężko, aby utrzymać ją w ruchu kiedy raz zaczęła się poruszać.

12 The iron box on wheels did just what the wise man thought it would. The longer they pushed, the faster the iron box moved. They did not need to work as hard to keep it rolling once it began to move.

13  Mądry człowiek wiedział, że jeśli wszyscy mężczyźni z wioski pracowaliby razem, mogliby przesunąc skrzynię do wioski. Wiedział, że oni wszyscy będą musieli pracowac bardzo ciężko, aby żelazna skrzynia zaczęła się przesuwać. Następnie, gdy już była w ruchu, niektórzy mogliby odpocząć podczas gdy drudzy pchali dalej. Jeśli nie zatrzymywaliby się mogliby przesunąć żelazną skrzynię do swojej wioski.

13 The wise man knew that if all of the village men would work together, they could move the iron box to the village. He knew that they would all need to work very hard to get the iron box to start moving. Then once it was moving some could rest and others could push. If they did not stop, they could slowly move the iron box to their village.

14  W następnym roku, ich żywność była bezpieczna przed Niedźwiedziem.

14 The next year, their food would be safe from Bear.


15  Jeśli zaczynasz uczyć się angielskiego z Spoken English Learned Quickly, wiesz, że uczenie się każdego języka jest trudne. Możesz pracować ciężko przez dwa lub trzy tygodnie i może wyglądać, że nic się nie zmienia. Jednak uczenie się mówienia po angielsku jest w dużym stopniu jak pchanie ciężkiego samochodu po torach kolejowych. Zabierze to dużo wysiłku na początku. Ale, jeśli będziesz kontynuować pracę, zobaczysz coraz większy postęp.

15 If you are beginning to study English with Spoken English Learned Quickly, you know that learning any language is difficult. You may work hard for two or three weeks and it will seem like nothing is happening. However, learning to speak English is much like pushing a heavy car on a railroad track. It will take much effort at first. But if you keep working, you will see more and more progress.

 

 Spoken English Learned Quickly
A Wise Man's Discovery
 
Copyright 2004 Spoken Language International (www.FreeEnglishNow.com): A Wise Man's Discovery may be reproduced without written permission provided that it is unaltered and carries this copyright notice in full with the web site address. It may be reproduced in a single language.