賢者の発見:  英語を学ぶ人のための寓話

(A Wise Man's Discovery:  A Fable for English Learners)


1  昔々、ある田舎に賢者が住んでおりました。 彼と近所の人々は、新しい家を建て、新しい生活を始めました。

1 A long time ago, there was a wise man living in the Low Country. He and his neighbors had built new homes and started a new life.

2  田舎で初めての冬は、彼らの家がまだ完成していなかったのと、冬の前に作物を収穫していなかったために、厳しい時となりました。 やっと、春が訪れた時、彼らは、作物を植えるだけではなく、来年の収穫物を蓄える穀物倉庫を建てないといけないことに気がつきました。

2 Their first winter in the Low Country was difficult because many had not finished their houses or harvested their corps before winter. When spring finally came, they knew that they must not only plant their crops, but they must also build a granary to store the coming harvest.

3  その穀物倉庫については、みんなでたくさん話し合いました。 彼らが、高地の田舎に住んでいた時は、やぎから守るためだけに、十分な強さで、丈夫に作る必要がありました。 低地の田舎では、熊、鹿、へら鹿から守ることも考慮しなければいけないことも分かっていました。 熊は力強いので、穀物倉庫は、とても頑丈でなければいけません。

3 They talked much about the granary. When they lived in the High Country, they only needed to build it strong enough to keep Goat out. In the Low Country, they knew they also needed to consider Bear, Deer, and Elk. Because Bear was powerful, the granary must be very strong.

4  村の横を走る古い鉄鋼の道路がありました。 以前この道路で使われた蒸気車は、もう必要がなくなりました。 村から鉄鋼道路を半時間ほど歩いたところに、タイヤのついた巨大な鉄の箱がありました。 みんなは、もし、その箱を村まで押して持ってきたら、安全な作物倉庫として使えるだろうと意見が一致しました。 熊さえも、その強い鉄のドアをあけることはできません。

4 There was an old steel road that passed by their village. The large steam-breathing machines that once used this road no longer needed it. There was a huge iron box on wheels about a half hour's walk up the steel road from the village. All agreed that if the box could be pushed to the village, it could serve as a safe granary. Even Bear could not open the strong iron doors.

5  それで人々は、村にその鉄の箱を押して持って来ようとしました。 しかし、それは、重かったので、動かすことは出来ませんでした。 みんな一生懸命、がんばりました。 一生懸命がんばりましたが、彼らは、その箱を人の手の長さだけしか、動かすことができませんでした。 2日間、押しては休憩しました。 押して、休憩して。 そしてまた、押しては、休みました。 最後には、彼らは、疲れ果ててしまいました。 「鉄の箱を動かすより、村に穀物倉庫を建てるほうが、簡単じゃないの。」彼らは言いました。

5 So the men tried to push the iron box to the village. But it was so heavy that they could barely make it move. All the men worked very hard. After much effort, they had pushed the box only as far as the length of a man's hand before they needed to rest. For two days they pushed and rested. Pushed and rested. Then they pushed and rested some more. At last, they were all exhausted. "It would take less work," they said, "to build a granary in the village than to move the iron box."

6  新しい穀物倉庫が村に出来上がりました。 2年間、冬の間、食物を貯蔵しました。 そしてそれから日照りの日が続きました。 畑は、作物をあまり作らなくなりました。 秋になり、熊がほとんど食べてしまったので、森のベリーは、なくなってしまいました。 鹿や、えら鹿が残っていたのも全部食べてしまいました。 それでもなお、みんなは、注意を払って、一生懸命働いたので、穀物倉庫には、冬の分の食料がありました。

6 A new granary was built in the village. It held food during two winters. And then the drought came. The fields produced little grain. In the fall, few berries were found in the forest because Bear was taking almost everything for himself. Deer and Elk were eating all that was left. Still, because the people had been careful and worked hard, the granary held enough food to last them for the winter.

7  それから、ある晩、熊が冬眠に入るちょうど直前に、穀物倉庫のドアを壊しました。 熊は、あった食料をたくさん、食べました。 熊が、去った後、鹿やへら鹿もおなかいっぱい食べました。

7 Then one night, just before Bear was ready to go to sleep for the winter, he smashed the granary door. He ate much of the food. After Bear left, Deer and Elk also filled their bellies.

8  冷たく、厳しい冬の間、みんながおなかをすかせていた時、賢者は、再び、鉄鋼道路の鉄の箱のことについて考えました。 必ず、あの鉄の箱を村に動かしてくる方法があるはずだ! >問題は、鉄の箱を少し動かすたびに、休まなければならないことだったよね?

8 During the cold, hard winter, when everyone was hungry, the wise man thought again about the iron box on the steel road. Certainly, he decided, there must be a way to move it to the village. Was it possible that the problem had been that they had stopped to rest each time after moving the iron box only a short distance?

9  翌年の春先に、賢者は、計画を立てました。 彼は、4人の若者を連れて、鉄の箱のところに行きました それぞれ、ろばを連れて行きました。

9 Early the next spring, the wise man had a plan. He took four young men with him to the iron box on wheels. Each man led his donkey.

10  彼らは、まず、鉄の箱の前の部分に長いロープを結びました。 それから、彼らは、柱のために、高い木を切って、それを、まっすぐ、立てました。 彼らは、柱の先に、ロープを投げかけました。 最後に、彼らは、ロープの端に重い岩をくくり付けました。 賢者は、それが、まだ、動いてなかったけれど、ロープが鉄の箱をひっぱっていることを分かっていました。 次に、賢者は、ろばをロープにつなげ、ろばも引っ張れるように、鉄の箱に結びました。 最後に、賢者と四人の若者は力いっぱい箱を押しました。 鉄の箱が少しずつ動き出しました。

10 The men first tied a long rope to the front of the iron box. Then they cut a tall tree for a pole and stood it upright. They threw the rope over the top of the pole. Finally, they fastened heavy rocks to the end of the rope. The wise man knew that the rope was pulling on the iron box even though it was not yet moving. Next, the wise man harnessed the donkeys to the iron box so that they could also pull. Finally, the wise man and the four young men pushed as hard as they could. The iron box slowly began to move.

11  ここで、賢者の作戦と、以前箱を動かそうとした町の人たちの作戦が違いました。 賢者と四人の若者は、休まなかったのです。 それよりか、動かすのを手伝ってくれていた、ロープにくぐりつけてある石が地面についた後も、ひるまずに続けて鉄の箱を押し続けました。

11 But the wise man's plan was different from the villagers' plan before. He and the young men did not stop to rest. Instead, even after the heavy rocks had reached the ground, the men kept pushing the iron box.

12  そして、その鉄の箱は賢者が思ったとおり動きました。 長く押せば押すほど、鉄の箱は早く動くのです。 一度、鉄の箱が動き出したら、最初の時ほど力を入れなくても、転がり続けるのです。

12 The iron box on wheels did just what the wise man thought it would. The longer they pushed, the faster the iron box moved. They did not need to work as hard to keep it rolling once it began to move.

13  賢者は、村の者全員で押せば、この鉄の箱を村まで運べると確信しました。 そして、全員が、たくさん努力をしないと、鉄の箱を動かすことは難しいということも悟りました。 そして、一度鉄の箱が動き始めたら、全員が休むのではなく、止まらないように続けて押し続ける必要があることも分かりました。 止まらない限り、鉄の箱を村までゆっくり動かしていくことが出来るからです。

13 The wise man knew that if all of the village men would work together, they could move the iron box to the village. He knew that they would all need to work very hard to get the iron box to start moving. Then once it was moving some could rest and others could push. If they did not stop, they could slowly move the iron box to their village.

14  そして、来年は、彼らの食物が熊から守られるはずです。

14 The next year, their food would be safe from Bear.


15  もしあなたが Spoken English Learned Quickly を通して英語を学び始めているのなら、どんな外国語も学ぶのは難しいことをご存知でしょう。 2、3週間も一生懸命勉強しても、大した進歩もないように思えるかもしれません。 しかし、英語を話すようになるには、線路上の思い列車を押すようなものです。 最初は大変な努力が必要です。 しかし、あきらめず頑張れば、次第に結果が出てきます。

15 If you are beginning to study English with Spoken English Learned Quickly, you know that learning any language is difficult. You may work hard for two or three weeks and it will seem like nothing is happening. However, learning to speak English is much like pushing a heavy car on a railroad track. It will take much effort at first. But if you keep working, you will see more and more progress.

 

 Spoken English Learned Quickly
A Wise Man's Discovery
 
Copyright 2004 Spoken Language International (www.FreeEnglishNow.com): A Wise Man's Discovery may be reproduced without written permission provided that it is unaltered and carries this copyright notice in full with the web site address. It may be reproduced in a single language.